トスカーナ地方最北の自治体ポントレーモリ。ルニジャーナとして知られ、古代の伝統が豊富に残り芸術的性質と特定の文化的価値を持ち、自治体から保護されている古都市です。
その美しい歴史と文化の街のメイン通りにMAZZI FINE ART GALLERY Pontremoli Italy(マッツィ ファイン アート ギャラリー 、ポントレーモリ・イタリア)が6月15日オープンしました。
ポントレーモリ市長をはじめ多くの地域の有力者が出席した盛大なオープニングセレモニー
マッツィ ファイン アート ギャラリーのオープニング セレモニーは、1700年半ばに建てられたバロック様式の貴族の邸宅Palazzo Dosi Magnavacca(パラッツォ ドシ マグナヴァッカ)にて開催されました。
フランチェスコ・マッツィのスピーチで始まったセレモニーは、ポントレーモリ市長、副市長をはじめマッツィのアトリエがあるバニョーネの市長などルニジャーナ地域の多くの有力者が出席し祝辞を述べ、ギャラリーのオープンを祝いました。マッツィの芸術が社会や地域と深く結びつき、認められているからこそ成しえる、壮大なセレモニーとなりました。
セレモニーのあとは、テープカットとアペリティーボが行われ、マッツィ ファイン アート ギャラリーは地域の人々の暖かい歓迎を受け、華々しいスタートとなりました。
当日の様子は、6月16日発行の「Il Tirreno (イタリア・トスカーナ州の新聞)」にも掲載されました
Inaugurata la Galleria Fine Art Esposte le opere di Francesco Mazzi
Presente il sindaco Ferri: «Felici del ritorno di un figlio della Lunigiana»Pontremoli È stata inaugurata ieri mattina, in via Ricci Armani, la nuova “Galleria Mazzi Fine Art”. Un taglio del nastro che ha visto protagonistiil sindaco di Pontremoli, Jacopo Ferri, la vicesindaca, Clara Cavellini, il sindaco di Bagnone, Giovanni Guastalli, e l’artista Francesco Mazzi, oltre ai numerosi presenti all’evento.
In questa nuova galleria sarà quindi possibile ammirare le opere di Mazzi che rappresentano un nuovo concetto tridimensionale di arte totale, opere realizzate tramite un suo brevetto, un palcoscenico dove la Natura è protagonista nel miracolo delle forme e dei colori, un’alchimia di pittura all’olio mista a pigmenti preziosi. Si tratta di un brevetto unico, una tecnica di incorniciatura chiamata “3D frame push-up”, che mostra la tela fuori cornice. Questo metodo esalta la tridimensionalità e la presenza dell’opera, creando una fusione armoniosa con lo spazio circostante. Unendo culture occidentali e orientali, Mazzi mira a promuovere la pace e un profondo rispetto attraverso il suo lavoro.
«Siamo davvero felici dell’inaugurazione di questa mostra ha sottolineato il sindaco anche perché vede il ritorno di un figlio della Lunigiana che dopo aver avuto successo in tutto il mondo, decide di tornare nella sua terra di origine per dare lustro a questo territorio attraverso la bellezza dell’arte».Jacopo Ferri sindaco di Pontremoli e a destra della mostra
Il taglio del nastro
フェリ市長出席:「ルニジャーナの息子の帰還を嬉しく思います。」ポントレーモリに新しい「マッツィ ファイン アート ギャラリー」が昨日の朝、リッチ アルマーニ通りにオープンしました。テープカットには、ポントレーモリ市長のヤコポ・フェリ氏、副市長のクララ・カヴェリーニ氏、バニョーネ市長のジョバンニ・グアスタリ氏、アーティストのフランチェスコ・マッツィ氏のほか、イベントに多数の人々が出席しました。
したがって、この新しいギャラリーでは、トータルアートの新しい三次元概念を表すマッツィの作品を鑑賞することができます。彼の特許を通じて制作された作品は、形と色の奇跡、貴重な顔料を混ぜた合わせた油絵の具の錬金術において自然が主役である舞台です。これは独自の特許で、キャンバスをフレームの外側に見せる「3Dフレームプッシュアップ」と呼ばれる額装技法です。この手法により作品の立体感と存在感が高まり、周囲の空間との調和が生まれます。西洋と東洋の文化を融合させたマッツィは、その作品を通じて平和と深い敬意を促進することを目指しています。
「我々はこのマッツィ ファイン アート ギャラリーの開店に本当に満足している」と市長は強調した。また、世界中で成功を収めた後、芸術の美しさによってこの地域に威信を与えるために祖国に戻ることを決意したルニジャーナの息子の帰還を描いているからでもあります。」
マッツィのアートを堪能できる最高の環境に作られたギャラリー
時代の寵児としてアートの世界から注目を集める中、満を持して作られた「MAZZI FINE ART GALLERY」。ルニジャーナ地方の卓越した精鋭の専門家たちが集い、マッツィのコンセプトの元、最高の環境でマッツィのアートを堪能できる空間を作り上げました。
マッツィ自身がプロデュースした内装は、歴史的建造物の美しい様式はそのまま活かしながら、スタイリッシュでエレガントなMFブラックと純金箔で彩られています。
内装の素材は、すべてイタリア産のものが用いられ、地元ルニジャーナ地方の卓越した職人によって手作りで作り上げられました。
アートに重要な照明は、作品にダメージを与えることなく美しく見られるように、最新の照明技術が採用されています。
アート研究制作所も兼ね備えたMAZZI FINE ART GALLERY
マッツィの作品を展示するだけでなく、日本の美とイタリアの優雅さを組み合わせた新しい作品に命を吹き込む場でもある「MAZZI FINE ART GALLERY」。芸術作品に新しい命を吹き込むための革新的な解決策への絶え間ない探求が行われています。
天才的なひらめきと独創性で現代美術に新たな芸術的構築を吹き込む
タイトル:Colline del Sole(太陽の丘)
サイズ:H61cm×W91cm
タイトル:Olive di Luce(光のオリーブ)
サイズ:H101cm×W95cm
オリエンタルとヨーロピアン、クラシックとコンテンポラリー、アブストラクトとフィギュラティフ。相対するように思える要素を、その天才的なひらめきと独創性で昇華し、それぞれを折衷的に取り入れているマッツィのアート。暗黙の了解として切り分けられているその枠組みにとらわれることなく、自由なビジョンで現代美術に新しい芸術的構築を生み出しています。
大阪にあるギャラリーとポントレーモリのギャラリー。この2つのギャラリーの完成で東洋と西洋の架け橋が現実のものとなります。西洋の歴史と文化、日本の歴史と文化。双方にルーツがあり造形と理解が深いマッツィだからこそ成しえるその融合と折衷。そしてそれを繋ぐ心とアート。
彼の特許を通じて生み出されたトータルアートの新しい三次元コンセプトは、形と色の奇跡、貴重な顔料を混ぜた油絵の具の錬金術において自然が主役となる舞台です。
アートの世界と現実をシームレスにつなぐマッツィのアート。ぜひギャラリーで生のマッツィアートの時代を創るパワーに触れてみてはいかがでしょうか?
マッツィ ファイン アート ギャラリー
リッチ アルマーニ通り ポントレーモリ
mazzifineart.com